Keine exakte Übersetzung gefunden für علاج مسكِّن للألم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch علاج مسكِّن للألم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 2005/25 Tratamiento de dolor mediante el uso de analgésicos opioides
    علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية
  • Tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides
    علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية
  • La Comisión de Estupefacientes recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe el proyecto de resolución siguiente:
    علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية
  • Recordando sus resoluciones 1995/19 de 24 de julio de 1995, 1996/19 de 23 de julio de 1996, 1997/38 de 21 de julio de 1997, 1998/25 de 28 de julio de 1998, 1999/33 de 28 de julio de 1999, 2000/18 de 27 de julio de 2000, 2001/17 de 24 de julio de 2001, 2002/20 de 24 de julio de 2002, 2003/40 de 22 de julio de 2003, y 2004/43 de 21 de julio de 2004, en las que reiteró la importancia de la utilización apropiada de los opiáceos para fines médicos en la terapia analgésica conforme lo preconiza la Organización Mundial de la Salud,
    إذ يشير إلى قراراته 1995/19، المؤرّخ 24 تموز/يوليه 1995، و1996/19، المؤرّخ 23 تموز/يوليه 1996، و1997/38، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997، و1998/25، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1998، و1999/33، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1999، و2000/18، المؤرّخ 27 تموز/يوليه 2000، و2001/17، المؤرّخ 24 تموز/يوليه 2001، و2002/20، المؤرّخ 20 تموز/يوليه 2002، و2003/40، المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2003، و2004/43، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 2004، التي أكّد فيها مرارا على أهمية استخدام المواد الأفيونية المناسب طبيا في العلاج المسكِّن للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
  • Recordando sus resoluciones 1995/19 de 24 de julio de 1995, 1996/19 de 23 de julio de 1996, 1997/38 de 21 de julio de 1997, 1998/25 de 28 de julio de 1998, 1999/33 de 28 de julio de 1999, 2000/18 de 27 de julio de 2000, 2001/17 de 24 de julio de 2001, 2002/20 de 24 de julio de 2002, 2003/40 de 22 de julio de 2003, y 2004/43 de 21 de julio de 2004, en las que reiteró la importancia de la utilización apropiada de los opiáceos para fines médicos en la terapia analgésica conforme lo preconiza la Organización Mundial de la Salud,
    إذ يذكِّر بقراراته 1995/19، المؤرّخ 4 تموز/يوليه 1995، و1996/19، المؤرّخ 23 تموز/يوليه 1996، و1997/38، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997، و1998/25، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1998، و1999/33، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1999، و2000/18، المؤرّخ 27 تموز/يوليه 2000، و2001/17، المؤرّخ 24 تموز/يوليه 2001، و2002/20، المؤرّخ 20 تموز/يوليه 2002، و2003/40، المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2003، و2004/43، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 2004، التي أكّد فيها مرارا على أهمية استخدام المواد الأفيونية الملائم طبيا في العلاج المسكِّن للألم على النحو الذي دعت إليه منظمة الصحة العالمية،
  • Recordando sus resoluciones 1995/19 de 24 de julio de 1995, 1996/19 de 23 de julio de 1996, 1997/38 de 21 de julio de 1997, 1998/25 de 28 de julio de 1998, 1999/33 de 28 de julio de 1999, 2000/18 de 27 de julio de 2000, 2001/17 de 24 de julio de 2001, 2002/20 de 24 de julio de 2002, 2003/40 de 22 de julio de 2003, y 2004/43 de 21 de julio de 2004, en las que reiteró la importancia de la utilización apropiada de los opiáceos para fines médicos en la terapia analgésica conforme lo preconiza la Organización Mundial de la Salud,
    إذ يستذكر قراراته 1995/19، المؤرّخ 24 تموز/يوليه 1995، و1996/19، المؤرّخ 23 تموز/يوليه 1996، و1997/38، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997، و1998/25، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1998، و1999/33، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1999، و2000/18، المؤرّخ 27 تموز/يوليه 2000، و2001/17، المؤرّخ 24 تموز/يوليه 2001، و2002/20، المؤرّخ 20 تموز/يوليه 2002، و2003/40، المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2003، و2004/43، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 2004، التي أكّد فيها مرارا على أهمية استخدام المواد الأفيونية المناسب طبيا في العلاج المسكِّن للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
  • En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I recomendado por la Comisión, titulado “Tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides”, que figura en la sección B del capítulo I de su informe19.
    وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة، المعنون ”علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية“ الوارد في الفرع باء من الفصل الأول من التقرير(19).
  • Reconoce la importancia de mejorar el tratamiento del dolor mediante analgésicos opioides, especialmente en los países en desarrollo, e insta a los Estados Miembros a que adopten medidas encaminadas a facilitar la utilización de esos estupefacientes con fines médicos, teniendo plenamente en cuenta la necesidad de prevenir su desviación hacia usos ilícitos;
    يدرك أهمية تحسين علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية، لا سيما في البلدان النامية، ويناشد الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات لتيسير الاستعمال الطبي لتلك المخدرات، مع المراعاة التامة للحاجة إلى منع تسريبها إلى استعمال غير مشروع؛
  • En su resolución E/2005/25, titulada “Tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides”, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que presentara un informe a la Comisión en su 49º período de sesiones sobre la aplicación de esta resolución.
    وفي قراره 2005/25 المعنون "علاج الألم باستعمال المسكّنات شبه الأفيونية"، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار في دورتها التاسعة والأربعين.
  • Invita a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a la Organización Mundial de la Salud a que lleven a cabo conjuntamente un estudio sobre la viabilidad y las posibles modalidades de un mecanismo que promueva el desarrollo del tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides, y que, de ser posible, presente a la Comisión de Estupefacientes, en la continuación de su 48º período de sesiones, en diciembre de 2005, un informe sobre ese estudio;
    ويدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومنظمة الصحة العالمية إلى اجراء دراسة جدوى مشتركة لآلية من شأنها أن تشجّع على تطوير علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية، ودراسة الأشكال الممكنة لهذه الآلية، وتقديم تقرير عنها إلى لجنة المخدرات، في دورتها الثامنة والأربعين المستأنفة في كانون الأول/ديسمبر 2005 إذا أمكن ذلك؛